Der spezifische Gehalt dieser geht in der Projektion auf die psychästhetische Proportion verloren, diese stellt nach dem oft zitierten Wort LANGES ein Prokrustesbett dar, „in das möglichst viel hineingepreßt Wird, das Beste aber herausfällt, selbst wenn immer wieder der Begriff des Autismus zu Hilfe gerufen wird“. Ihm scheint, daß dem Schizoid Anomalien nicht nur auf dem Gebiet der Affektivität im weitesten Sinne, sondern im gesamten seelischen Geschehen entsprechen. „Die mangelnde Einheitlichkeit des gesamten seelischen Erlebens, die uns immer wieder in die Augen springt, kann man mitunter wohl auch vom Charakterologischen her, wie KRETSCHMER es versteht, packen, aber sie scheint uns nicht verständlich zu sein, wenn man nicht auch das Gedankliche berücksichtigt.
The specific content of this is lost in the projection on the psychästhetische proportion, this represents a Procrustean bed after the oft-quoted word of long, "in which as much as possible will be pressed into, the best but fall out, even when repeatedly called the notion of autism to help". It seems that schizoid abnormalities not only in the field of affectivity correspond to in the broadest sense, but in the entire spiritual events. "You can put the lack of uniformity of the entire emotional experience, constantly jumping us in the eyes, sometimes also by the Charakterologischen ago, as Karen sees it, but it seems to be not understandable, taking into account also the mental.
翻訳されて、しばらくお待ちください..

The specific content of this goes into the projection onto the psychaesthetic proportion lost, this is according to the oft-quoted words LONG a Procrustean bed represents, "in which as much as possible If hineingepreßt, but the best fall out, even when repeatedly called the concept of autism to help becomes". He seems that the Schizoid anomalies correspond not only in the area of affectivity in the broadest sense, but in the whole psychic happening. "The lack of unity of the entire soul experience that jumps us again and again in his eyes, sometimes you probably also from her characterological how KRETSCHMER knows how to pack, but she does not seem to us to be understood if one does not take into account also the intellectual ,
翻訳されて、しばらくお待ちください..

the specific content of the leaves in the projection on the psychästhetische proportion lost, this is the well-known word long a procrustean bed, "in the hineingepreßt as much as possible, but the best thing is omitted, even if again the concept of autism for help." it seemsthat the schizoid abnormalities not only in the field of affectivity in the broadest sense, but in the whole of mental events are. the lack of uniformity of the entire spiritual self, keep the eyes jump, you can sometimes be of charakterologischen, kretschmer understands it, pack up, but she does not seem to us to be understandable.if you are not the first consideration.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
