Streikrecht für SchülerAuch das Streikrecht ist ein in der Verfassung 翻訳 - Streikrecht für SchülerAuch das Streikrecht ist ein in der Verfassung 英語言う方法

Streikrecht für SchülerAuch das Str

Streikrecht für Schüler
Auch das Streikrecht ist ein in der Verfassung verankertes Grundrecht. Von der in Artikel 9 GG geschützten kollektiven Koalitionsfreiheit ist grundsätzlich auch das Streikrecht umfasst.

Der Haken für streikende Schüler besteht darin, dass das in Artikel 9 GG normierte Streikrecht ausschließlich Arbeitskampfmaßnahmen von organisierten Arbeitnehmern gegenüber Arbeitgebern betrifft. Ein „Streikrecht“, also ein Recht auf kollektives Fernbleiben vom Unterricht für ganze Schülergruppen oder Klassen, existiert im deutschen Recht nicht.

Schüler unterliegen in aller Regel der Teilnahmepflicht am Unterricht. Von dieser Teilnahmepflicht kann man nur in engen Ausnahmefällen und bei Vorliegen eines wichtigen Grundes suspendiert werden. Ein solcher Ausnahmefall ist bei einem von den Schülern ausgerufenen Streik, auch wenn damit die Durchsetzung von möglicherweise legitimen Zielen verfolgt werden soll, regelmäßig nicht gegeben.

Die Teilnahme an „wilden“ Streiks an der Schule führt vielmehr dazu, dass BAFöG-Bezieher, die an dem Streik teilgenommen haben, für den Zeitraum der Dauer des Streiks zur Rückzahlung der staatlichen Förderung verurteilt werden können (VGH Kassel, NVwZ-RR 1988, 88).


0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (英語) 1: [コピー]
コピーしました!
Right to strike for studentsAlso the right to strike is a fundamental right that is anchored in the Constitution. Of article 9 GG protected freedom of association collective is basically also the right to strike. The hook for striking students is that this affects GG standardized strike exclusively industrial action by organized workers to employers in article 9. A "right to strike", so a law on collective staying away from classes for groups of students or classes exist in German law does not. Students are subject to all rules of participation in compulsory education. From this participation requirement, you can be suspended only in exceptional cases, narrow, and if there is an important reason. One of those exception cases is not regularly given during a strike called by students, even if that enforcement should be traced may be legitimate targets.Participation in "Wildcat" strikes at the school rather causes that BAFöG beneficiaries who have participated in the strike, for the period of the duration of the strike can be sentenced to the repayment of State aid (VGH Kassel, NVwZ RR 1988, 88).
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 2:[コピー]
コピーしました!
Right to strike for pupils
also the right to strike is a right enshrined in the constitutional law. From protected by Article 9 GG collective freedom of association is in principle also includes the right to strike. The hook for striking students is that the normalized in Article 9 of the Basic Law the right to strike only applies to industrial action by organized workers to employers. A "right to strike", ie the right to collective absenteeism for all student groups or classes, does not exist in German law. Students are usually required to attend the classes. From this participation obligation can be suspended only in exceptional cases and narrow at an important reason. Such an exceptional case is not given on a regular basis at a proclaimed by the students strike, even if this means the implementation of potentially legitimate objectives to be pursued. Participation in "wild" strikes at the school leads rather to the fact that BAFöG beneficiaries who at participated the strike may be sentenced for the period of duration of the strike to repay the state support (VGH Kassel, NVwZ-RR 1988, 88).








翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 3:[コピー]
コピーしました!
Right to strike the right to strike for students
also enshrined in the Constitution is a fundamental right. In Article 9 of the GG protected collective freedom of association is also in principle the right to strike.

The hook for students went on strike is,In Article 9 that the right to strike only GG standardized industrial action of organised workers to employers. A "right to strike", namely, a right to collective absence from classes for whole school groups or classes in German law, there is not.

Students are subject to all the required rule the classroom.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: