Wem der Schock der Black Angels (vielleicht in der legendären Einspiel翻訳 - Wem der Schock der Black Angels (vielleicht in der legendären Einspiel英語言う方法

Wem der Schock der Black Angels (vi

Wem der Schock der Black Angels (vielleicht in der legendären Einspielung mit dem Kronos Quartet) noch wohlig in den Eingeweiden sitzt, hat mit dem vorliegenden Makrokosmos nun die Möglichkeit einen der wichtigsten nordamerikanischen Komponisten wesentlich näher kennenzulernen.Formal dem Tierkreis (Zodiac) in der Gliederung nachempfunden, sind die Teile I-II des Makrokosmos (1972-73) doch vor allem eine Auseinandersetzung und Hommage an den herrlichen Mikrokosmos von Béla Bártok. Mit Bártok teilt Crumb (*1929) unter anderem die unbändige Spiel- und Experimentierfreude. Andererseits ist der Zyklus auch eine Beschäftigung mit der europäischen Romantik in ihrer ganzen Bandbreite, wobei immer wieder Gustav Mahler (geistig) fokussiert wird.
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (英語) 1: [コピー]
コピーしました!
Whom the shock of the Black Angels (perhaps in the legendary recording with the Kronos Quartet) yet cozy sitting in the bowels, the possibility now know one of the most important North American composers much closer to the present macrocosm. <br><br>Formally modeled on the zodiac (Zodiac) in the outline, Parts I-II are the macrocosm (1972-73) but above all, a discussion and homage to the stunning microcosm of Bela Bartok. With Bártok Crumb (born 1929) is divided among other unruly play and experimentation. On the other hand, the cycle is also a concern with the European Romanticism in all its diversity, with Gustav Mahler is focused (mentally) again and again.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 2:[コピー]
コピーしました!
If the shock of the Black Angels (perhaps in the legendary recording with the Kronos Quartet) still sits in the bowels, with this macrocosm now has the possibility much closer to one of the most important North American composers. Meet.<br><br>Formally modelled on the zodiac in the structure, parts I-II of the macrocosm (1972-73) are above all an examination and homage to the magnificent microcosm of Béla Bértok. Among other things, Crumb (*1929) shares the irrepressible joy of playing and experimenting with Bértok. On the other hand, the cycle is also an occupation with European romanticism in its entirety, with Gustav Mahler (mentally) repeatedly focused.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 3:[コピー]
コピーしました!
If the shock of the Black Angels (perhaps in the legendary play with the Kronos Quartet) still sits comfortably in the intestines, with this macrocosm, now has the opportunity to get to know one of the most important North American composers much more closely.<br>Formally imitated by the zodiac in the structure, parts I-II of the macrocosm (1972-73) are above all a confrontation and homage to the magnificent microcosm of Bela Bartok. With Bartok, Crumb (*1929) shares among other things the unconditional pleasure of playing and experimenting. On the other hand, the cycle is also an occupation with European romanticism in its entirety, with Gustav Mahler (spiritually) repeatedly focused.<br>
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: