– Da hat geheißen - nicht wie unter dem Bett, sondern mehr seitwärts - etwas lauter, das habe sie dann verstanden - "sie schläft, da kann man nichts machen". - Sie sei "aufmerksam geworden" und habe gefragt "was ist da?" - ich wäre eingeschlafen, aber da habe ich mich aufgerafft, weil ich merkte, das ist etwas, was nicht sein soll- es hat geheißen, sie solle heut liegen bleiben - heut will sie schlafen. Sie sei aufgestanden "weil ich gefühlt habe, da ist etwas, was nicht recht ist". Sie habe "eine Weile auf dem Bett gesessen", "da habe die Stimme gesagt: das seiein Gas, wo.in den Körper dringt und die Schwere verursacht, grad wie wenn man eine Spritze kriegt - "ich habe noch nie eine Spritze gekriegt, daher weiß ich nicht wie das Gefühl ist". Sie habe gefühlt, wenn sie nicht aufgestanden wäre, wäre sie eingeschlafen - "das hat es auch geheißen, das hat auch jemand gesagt: die Gase seien so stark, das Herz wäre auch still gestanden".
-As said - not under the bed, but more sideways - somewhat louder, which then got them - "she sleeps, there's nothing you can do". -She had "become aware" and asked "what's there?" - I would be asleep, but as I gathered me up, because I realized this is something that should not be said, she should today remain - today she want to sleep. She had risen "because I felt that there is something that is not right". It "awhile on the bed did'," said the voice: seiein gas, wo.in penetrates the body and causes the severity, just like when you get a shot – "I never got a shot, so know I not feel like". " She felt if she would've not stood up, she would be asleep - "that was also called it, someone said: the gases are so strong, the heart would be well rested".
翻訳されて、しばらくお待ちください..
- There has been called - not like under the bed, but more sideways - a bit louder, they have then to be understood - "she is sleeping, you can not do anything." - It is "hear" and asked "what is there?" - I was asleep, but since I've pulled myself because I realized this is something that should not be it was said that she should remain lying today - today she wants to sleep. She had got up "because I felt there's something that's not right." She had "a while sat on the bed," "when the voice had said, the seiein gas wo.in penetrates the body and gravity causes degree as when you get a syringe -" I've never gotten a syringe, so I do not like the feeling is. "You have felt if she had not gotten up, she was falling asleep -" which has also been called, which also has someone said, the gases were so strong, the heart would also stood still " ,
翻訳されて、しばらくお待ちください..
- As stated - not as much as under the bed, but more sideways - a bit louder, then you have understood - "it is asleep, there is nothing I can do". - She is "attention" and I have asked "what is this?" - I would be asleep, but since I have roused me, because I knew that is not something which is to be welcomed, it has,You should now be left - today will you sleep. She was got up "because I felt that there is something that is not right". She had "a while sit on the bed", "since the voice had said: The seiein gas, where.in the body and penetrates the serious causes, degrees such as if you get a syringe - "I have never got a syringe,So I don't know how the feeling is". You felt, if you do not get up it would be fallen asleep - "It has also stated that the man has said: The gases are so strong, the heart would also had stood still".
翻訳されて、しばらくお待ちください..